CHA pide una rectificación a la editorial que publicó un libro de texto que califica al Aragonés de “variedad del castellano denominada habla aragonesa o baturra”

Negredo ha explicado que el error fue detectado el curso pasado por la   Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón,  que  se puso en contacto con la editorial para corregirlo, pero “desde  CHA  no hemos detectado que se haya corregido de ningún modo, ni una  nota  de errata ni una nueva edición”. Ha recordado que no es un caso   aislado, ya que la Dirección General se dirigió a otras 7 editoriales,   “algunas de las cuales ya han rectificado”.

Por este motivo, desde CHA se enviará una comunicación a la editorial   para volver a reclamar este cambio. “Seguiremos trabajando para   defender el aragonés, la única lengua exclusiva de Aragón, según   reconocen el Estatuto de Autonomía y la vigente Ley de Lenguas de   Aragón”, ha finalizado.



Ir al contenido