Ayerbe aprueba, por unanimidad, que se solicite a la DGA su declaración como “municipio de utilización histórica predominante de la lengua aragonesa”

El Pleno del Ayuntamiento de Ayerbe votó y aprobó esta semana, por unanimidad de todos los partidos políticos con representación municipal, una propuesta de CHA, para solicitar al Gobierno de Aragón la declaración de este municipio como “zona de utilización histórica predominante de la lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica (aragonés)”. 
José Joaquín Escriche, portavoz de CHA en el Ayuntamiento de Ayerbe, tras reconocer el indudable valor político que supone que esta propuesta se apruebe por unanimidad y agradecer este voto favorable a todos los partidos representados en el pleno, afirma: “El aragonés es la lengua histórica tradicional y propia de los territorios hoy comprendidos en la Comarca de la Plana de Uesca/Hoya de Huesca, y fue usado habitualmente, como lengua hablada y escrita, en los pueblos de la comarca a lo largo de toda la Edad Media, y que según el censo de 2011 del Instituto Nacional de Estadística, de 60.549 habitantes no extranjeros de nuestra comarca, 7.956 (un 13 %) conocen el aragonés”.   
De este municipio, Ayerbe, era el escritor en aragonés, Luis Pérez Gella, con obras como “Alcordanzas, cantelas y costumbres. Dende detrás d’a torre”, una recopilación de cuentos y poemas en castellano y aragonés. Igualmente indicamos que existen estudios como el de Chesús de Mostolay como  “L’aragonés d’a Baxa Galliguera” donde se estudia el aragonés de la localidad y su entorno. 
El Portavoz de CHA explica que esta iniciativa se realiza ya que “la propia Ley 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, establece en su artículo 5 la existencia de una zona de utilización histórica predominante de la lengua aragonesa y el artículo 6 de la referida Ley otorga al Gobierno de Aragón la potestad de declarar las zonas y municipios a que se refiere el artículo anterior, previa audiencia de los ayuntamientos afectados”. “De ahí la solicitud que realizamos desde Ayerbe”, concluye Escriche. 
Recordamos que también la Ley 27/2002 de Creación de la comarca de la Hoya de Huesca/Plana de Uesca (BOA de 29 de noviembre de 2002) establece la denominación bilingüe de algunos de sus municipios que tienen denominación tradicional o forma propia en aragonés distinta de la oficial. Algunos de los municipios que tienen denominación bilingüe son: Alcalá d’o Bispe, Almudébar, Banastars, Casbas de Uesca, Uesca, Lobarre, Os Corrals, Morillo de Galligo, Sietemo, Santolaria de Galligo, Bizién. 
Finalmente indicamos que localidades como Broto, Arguis o comarcas como la Hoya de Huesca/Plana de Uesca, Alto Gállego, o el Sobrarbe ya han aprobado declaraciones como ésta.


Ir al contenido