Nonaspe/Nonasp cuenta ya con su mapa de toponimia y patrimonio

La Dirección General de Política Lingüística junto a la Asociación de Amigos de Nonaspe/Associació de Amics de Nonasp han editado un mapa toponímico con los nombres de cumbres, balsas, pozos, rocas, puentes, hornos, cabañas y puntos de interés

La Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón junto a la Associació Amics de Nonasp y en colaboración con el Ayuntamiento de Nonaspe, han editado un folleto toponímico de este municipio en el que se recogen los topónimos del municipio. Una labor que se lleva a cabo dentro de la Comisión de Toponimia del Gobierno de Aragón, dependiente del departamento de Vertebración del Territorio, Movilidad y Vivienda.

Se incluyen los nombres autóctonos con los que se identifican partidas, balsas, barrancos, fuentes, cabañas, hornos, pozos, rocas, cumbres, puentes…; decenas de nombres en las diferentes categorías recopilados con el objetivo de conservar y proteger un patrimonio lingüístico y cultural que corre el peligro de perderse en el olvido, y sirve para reconocer los nombres con los que tradicionalmente se han identificado los diferentes lugares del municipio.

El folleto consta, por un lado, de un mapa del término municipal de Nonaspe/Nonasp, con la ubicación de los diferentes topónimos, y por otro, del listado de todos los topónimos agrupados por tipología.

Esta publicación pertenece a la colección “Toponimia Aragonesa” que se está desarrollando y que cuenta con los mapas de Cretas, Valdeltormo, Mequinenza…Para la elaboración de este folleto se ha contado con el asesoramiento y colaboración de “Associació Amics de Nonasp” y sus 25 años de trabajo en la recuperación del patrimonio de Nonaspe.

Con esta iniciativa se busca favorecer la conservación de este patrimonio lingüístico y su transmisión y difusión a toda la población en general y emana del trabajo llevado a cabo en los últimos meses por la Comisión Asesora de Toponimia de Aragón” ha explicado Ignacio López Susín, director general de Política Lingüística.

Por su parte, el consejero de Vertebración del Territorio, Movilidad y Vivienda y presidente de la Comisión Asesora de Toponimia de Aragón, José Luis Soro, ha explicado que “la toponimia es parte de nuestra cultura y es nuestra responsabilidad protegerla porque su desconocimiento y olvido ha llevado a que se comentan errores o deformaciones de los nombres de los lugares en la cartografía oficial”.

Soro ha destacado que “la diversidad histórica y geográfica aragonesa tiene su reflejo en la variedad lingüística y, por ende, en la riqueza toponímica”. Uno de los objetivos del Gobierno de Aragón “es recuperar y dar a conocer la toponimia autóctona de cada municipio, creada a lo largo de los siglos por sus vecinos” ha concluido Soro.

Por su parte, el director general de Ordenación del Territorio, José Manuel Salvador, ha explicado que “la Comisión Asesora de Toponimia de Aragón se creó en 2016 y tiene entre sus funciones determinar los nombres geográficos a incluir en el Nomenclátor de Aragón y adoptar las medidas necesarias para impulsar la normalización de los nombres geográficos y promover su conocimiento, uso normalizado y valor como patrimonio cultural inmaterial”.

Para ello cuenta con un importante grupo estable de expertos que realiza su tarea de forma altruista, así como con la colaboración, igualmente desinteresada, de estudiosos e investigadores de cada territorio concreto, además de las imprescindibles aportaciones que las entidades locales (comarcas o ayuntamientos) llevan a cabo en cada caso.



Ir al contenido