Tardienta, segundo municipio monegrino que solicitará a la DGA su declaración como zona de utilización histórica de la lengua aragonesa

El Pleno Municipal de Tardienta, aprobó ayer noche, por unanimidad, solicitar al Gobierno de Aragón la declaración de este municipio como zona de utilización histórica predominante de la lengua aragonesa, como ya hizo recientemente el municipio monegrino de Torralba de Aragón. 
Para el portavoz del grupo proponente, Pepe Maza, “es hora de que saldemos la deuda con nuestra lengua, para sacarla del ostracismo histórico, para defenderla como el patrimonio inmaterial más importante que tenemos los aragoneses y aragonesas”. 
Maza recuerda que “el aragonés es la lengua histórica tradicional y propia de los municipios hoy comprendidos en la comarca de Monegros, y es una lengua que sigue presente a duras penas, pese a la dejación de las instituciones, lo que se refleja en el censo de 2011 del Instituto Nacional de Estadística, ya que de 9.386 habitantes no extranjeros de nuestra comarca, 1.978 (un 21 %) manifestaron conocer el aragonés”. 
En Monegros la transmisión oral por medio de refranes, historias y cuentos ha sido muy importante, sin olvidar el dance ya que por medio de dichos, loas, matracadas o motadas ha transmitido un rico patrimonio lingüístico. Es imprescindible el “Bocabulario Monegrino” de Francho Rodés, Paquita Maza y Gonzalo Gavín, que, además de tener un abundantisimo léxico, contiene una excelente caracterización lingüística, sin olvidar los siguientes trabajos: “Repertorios” de Chabier Tierz de Uerto; “Leico replegau en Tardienta” de Fernando Romanos Hernando, “Bocabulario de Sariñena” de Manuel Antonio Corvinos Portella, “El habla de los pueblos del bajo Alcanadre” de Luis Barrios Chela, “Bocabulario d´Ontiñena” (1920) de Santiago Gonzalvo, “Bocabulario de Castillón de Monegros”, “Repertorio de L´Almolda” de Nati Camparola, “Dizionario aragonés d´espezies animals e bechetals” de Rafael Vidaller, “ALPI – Monegrillo, ALPI – Peralta d´Acofea” y “Lesico aragonés d´Alcubierre”, Fernando Romanos Hernando. Arturo Morera, en su artículo “Los lenguajes de Sariñena” reseña la existencia de documentos en el archivo de la Corona de Aragón, relacionados con las rentas Reales de Sariñena, escritos en lengua aragonesa. 
También la toponimia es un reflejo de nuestra historia y en ella aparecen abundantes topónimos aragoneses e igual sucede con la geología, que nos describe en aragonés las distintas formaciones que nos regala el terreno “Terminolochía aragonesa d´a cheolochía en Os Monegros”, de Anchel Belmonte Ribas. 
Recordamos que la Ley 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, establece en su artículo 5 la existencia de una zona de utilización histórica predominante de la lengua aragonesa y el artículo 6 de la referida Ley otorga al Gobierno de Aragón la potestad de declarar las zonas y municipios a que se refiere el artículo anterior, previa audiencia de los ayuntamientos afectados, y de ahí la solicitud que realizan desde Tardienta.


Ir al contenido