catalan - Chunta Aragonesista. https://www.chunta.org Web oficial de Cha. Fri, 06 Jan 2023 18:38:18 +0000 es hourly 1 Garantizar derechos https://www.chunta.org/garantizar-derechos/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=garantizar-derechos Fri, 06 Jan 2023 18:38:18 +0000 https://www.chunta.org/?p=19023 Isabel Lasobras, Secretaria General de Chunta Aragonesista y portavoz en la Comisión de Educación, Cultura y Deporte de las Cortes de Aragón Una de las funciones de los gobiernos democráticos es aprobar leyes y normas destinadas a garantizar los derechos de la población. Desde una...

La entrada Garantizar derechos se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
Isabel Lasobras, Secretaria General de Chunta Aragonesista y portavoz en la Comisión de Educación, Cultura y Deporte de las Cortes de Aragón

Una de las funciones de los gobiernos democráticos es aprobar leyes y normas destinadas a garantizar los derechos de la población. Desde una educación y sanidad pública de calidad, a unas políticas sociales y de vivienda dignas, tenemos que añadir ahora los nuevos derechos, propios de estos tiempos, como el acceso a tecnologías, acabando con la “triple brecha existente” (territorial, económica y de capacitación) o el derecho a la movilidad.

Por supuesto, la cultura, nuestro patrimonio lingüístico, deben ser objeto también, urgente y prioritario, de todas estas decisiones políticas y en esa labor estamos, empeñados en ir garantizando los derechos de las personas cuya lengua es el aragonés y el catalán.

El artículo 7 de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, ratificada el 2 de febrero de 2001, aboga por la facilitación y el fomento del empleo oral y escrito de estas lenguas así catalogadas en la vida pública. De hecho, su artículo 10.2 menciona, expresamente, el empleo de las lenguas protegidas por la Carta en el marco de la administración local y autonómica.

Es más, el propio Estatuto de Autonomía de Aragón, del que hemos celebrado su aniversario en 2022, en su artículo 7 dispone que la ley favorecerá, en las zonas de utilización predominante, el uso de las lenguas propias en las relaciones de la ciudadanía con las Administraciones públicas aragonesas.

Desde esta sólida base jurídica se hace necesario adoptar nuevas medidas que desarrollen estos preceptos estatutarios. Dado que, hasta la fecha, no existe una regulación propia de todos estos derechos de utilización de las lenguas propias de Aragón ante las Administraciones Públicas.

De este modo, para cambiar esta situación se está llevando a cabo la tramitación de un proyecto de decreto por el que se regula la utilización de las lenguas propias de Aragón. Concluida su fase de aportaciones públicas espera convertirse pronto en un instrumento que garantice ese derecho.

La norma pretende, por ejemplo, que los ayuntamientos aragoneses de las respectivas zonas lingüísticas deban admitir escritos en la lengua correspondiente. De hecho, en la actualidad algunos ayuntamientos aragoneses ya lo hacen. Estamos hablando de Alcampell, Fraga, Fonz, Mequinenza y varios del Matarraña, que lo utilizan habitualmente, sin que precisen tampoco de traductores. Ahora tendrán el marco legal donde enmarcar este vínculo con la ciudadanía.

Igualmente esta norma permitirá la posibilidad, si así lo acuerdan los ayuntamientos, de que los debates se puedan realizar en la respectiva lengua (art. 20 Ley de lenguas). Se quiere facilitar también que, sí así lo deciden los ayuntamientos, las actas, acuerdos y otros documentos oficiales de las corporaciones locales, incluidas en las zonas de utilización predominante, podrán redactarse, además de en castellano, en la respectiva lengua o modalidad lingüística propia.

En cualquier caso, está previsto que desde la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón se pueda colaborar en el caso de que un ayuntamiento lo precise.

En definitiva una norma que quiere ir garantizando derechos, con libertad, sin imposiciones, con el objetivo de contribuir, en la parte correspondiente, en la hermosa tarea de ir dignificando, china chana, poquet a poquet, nuestras lenguas.

La entrada Garantizar derechos se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
Aragón se suma a la celebración del Día Europeo de las Lenguas con un amplio programa https://www.chunta.org/aragon-se-suma-a-la-celebracion-del-dia-europeo-de-las-lenguas-con-un-amplio-programa/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=aragon-se-suma-a-la-celebracion-del-dia-europeo-de-las-lenguas-con-un-amplio-programa Sun, 25 Sep 2022 13:28:38 +0000 https://www.chunta.org/?p=18267 El día 30 se entregará el Premio Chuana Coscujuela 2020 a Carmen Castán Uno de los principales objetivos de esta iniciativa es promover la riqueza de la diversidad lingüística y cultural de Europa El Gobierno de Aragón, a través de la Dirección General de Política...

La entrada Aragón se suma a la celebración del Día Europeo de las Lenguas con un amplio programa se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
El día 30 se entregará el Premio Chuana Coscujuela 2020 a Carmen Castán

Uno de los principales objetivos de esta iniciativa es promover la riqueza de la diversidad lingüística y cultural de Europa

El Gobierno de Aragón, a través de la Dirección General de Política Lingüística, se suma un año más a la celebración del Día Europeo de las Lenguas, una iniciativa del Consejo de Europa que pretende impulsar la riqueza de la diversidad lingüística y cultural de Europa, destacar la importancia del aprendizaje de lenguas con el objetivo de incrementar el plurilingüismo y la comunicación intercultural, así como también promover el aprendizaje permanente.

Aunque la conmemoración oficial de este día está fijada para el 26 de septiembre, desde el Ejecutivo autonómico se ha preparado un amplio programa que abarca hasta principios de octubre. Con esta celebración, se difunde entre la ciudadanía el valor de las diferentes lenguas que se hablan en el continente europeo, en general, y, en particular, las que se hablan en Aragón (aragonés, castellano y catalán), ha destacado el director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, Jose Ignacio López Susín.

El acto central de este Día Europeo de las Lenguas en la Comunidad tendrá lugar el 30 de septiembre, en Benasque, donde se entregará el Premio Chuana Coscujuela a la escritora y profesora Carmen Castán Saura por su lucha por revitalizar el aragonés benasqués. Castán fue galardonada en 2020 con este premio, pero la entrega no se pudo realizar por la pandemia.

No obstante, la programación aragonesa comienza ya este domingo, a las 12 horas, con el concierto del Trío Lakme ‘Cantán l’aragonés’. Esta actuación forma parte del ciclo de música lírica en aragonés ‘MosiCasbas’, que la Dirección General de Política Lingüística organiza en el Monasterio de Casbas, sede del Centro de Interpretación del aragonés / Zentro d’Interpretazión de l’aragonés ‘Ana Abarca de Bolea’, con la colaboración de la Asociación de Amigos del Monasterio de Casbas, la comarca de la Hoya de Huesca / Plana de Huesca y el ayuntamiento de la localidad, además del patrocinio del Ministerio de Cultura y Deporte. El Trío Lakme, compuesto por Ana Corellano, Alba Mur y Enrique Lleida, es una sólida formación de profesionales con una gran trayectoria musical y conciertos internacionales, de gran creatividad plasmada en sus nuevas partituras basadas en poemas escritos en aragonés por autores como Ana Tena, Juan Carlos Marco y María José Girón.

Este domingo también se emitirá el documental ‘Aragonés y catalán, nuestras lenguas’, de Vicky Calavia, a las 10:00 en Aragón TV, y se llevará a cabo una programación especial en la plataforma de contenidos culturales de la CARTV, Aragón Cultura. En el documental se realiza un recorrido por la historia del aragonés y el catalán de Aragón, a través de los más de mil años transcurridos desde la aparición de los primeros testimonios escritos en el siglo X, hasta nuestros días, contando con la participación de prestigiosos estudiosos de la filología y de la lingüística.

Por otro lado, el lunes 26 se estrenarán en el canal de YouTube de Lenguas de Aragón 12 videopoemas de escritoras en aragonés y catalán de Aragón, que se vienen a sumar a los 22 que el Gobierno de Aragón ya ha publicado en el marco del programa ‘Vozes en o zierzo/Veus en el cerç/Voces en el cierzo’. Sobre este programa, y con la participación de estas escritoras, la Dirección General de Política Lingüística inaugurará una exposición en el Paraninfo de la Universidad de Zaragoza el próximo día 4 de octubre.

Asimismo, durante estos días se continuará difundiendo entre los centros educativos la agenda escolar digital puesta en marcha por el Departamento de Educación, Cultura y Deporte. Esta herramienta multilingüe (castellano, aragonés, catalán, inglés y francés) ofrece contenido didáctico para tratar temas transversales a partir de efemérides aragonesas y universales. Disponible en https://agendaescolar.lenguasdearagon.org/.

Además, está previsto también el fallo del premio literario en aragonés Arnal Cavero y de vídeo en aragonés Antonio Artero que otorga el Gobierno de Aragón. El premio literario en catalán de Aragón Guillem Nicolau se falló el pasado jueves a favor de Marta Momblant. Por otro lado, también se presentará un nuevo videojuego multilingüe sobre la historia de Aragón y un libro sobre las tradiciones y leyendas de la Vall de Benás.

El Gobierno de Aragón celebra también en este Día Europeo de las Lenguas la inclusión del aragonés en la web del Consejo de Europa. El portal https://edl.ecml.at/Facts/LanguageTrivia/tabid/3129/TagID/52/Default.aspx#q recoge ocho curiosidades sobre esta lengua, relativas a temas como su origen, evolución o enseñanza. La web también ha incorporado tres eventos organizados por la Dirección General de Política Lingüística: el ciclo ‘MosiCasbas’, la exposición ‘Vozes en o zierzo/Veus en el cerç/Voces en el cierzo’ y el documental ‘Aragonés y catalán, nuestras lenguas’.

La entrada Aragón se suma a la celebración del Día Europeo de las Lenguas con un amplio programa se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
Marta Momblant Ribas, Premio Guillem Nicolau 2022 https://www.chunta.org/marta-momblant-ribas-premio-guillem-nicolau-2022/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=marta-momblant-ribas-premio-guillem-nicolau-2022 Thu, 22 Sep 2022 13:35:25 +0000 https://www.chunta.org/?p=18250 El Gobierno de Aragón otorga esta distinción literaria para obras en catalán de Aragón La Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón ha hecho público este jueves el fallo del Premio Guillem Nicolau 2022, que ha recaído en la escritora Marta Momblant Ribas,...

La entrada Marta Momblant Ribas, Premio Guillem Nicolau 2022 se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
El Gobierno de Aragón otorga esta distinción literaria para obras en catalán de Aragón

La Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón ha hecho público este jueves el fallo del Premio Guillem Nicolau 2022, que ha recaído en la escritora Marta Momblant Ribas, barcelonesa con raíces en Beceite. El objetivo de este galardón, dotado con 3.000 euros, es reconocer la labor literaria en catalán de Aragón.

El jurado –compuesto por el jefe de Servicio de Política Lingüística, Francho Beltrán, como presidente; Lluís Rajadell Andrés (ganador de la edición del año 2021), Carmen Mesalles Rue y Lourdes Ibarz Llop, como vocales; y el asesor docente Carlos Costa Sorolla, como secretario–, decidió, por unanimidad, otorgar el galardón a la obra titulada ‘Dona Lletra Aigua’ que, abierta la plica, resultó ser original de Marta Momblant.

El jurado ha premiado la obra porque describe la sociedad y el territorio de una comarca aragonesa, el Matarraña/Matarranya, desde una óptica femenina y feminista, con un lenguaje ágil y, en ocasiones, poético, mostrando la necesidad de luchar por el reconocimiento de una las lenguas de la Comunidad, el catalán de Aragón.

Es la tercera vez que Mombalnt recibe el galardón, después de ser premiada en 2009 y en 2018, con las novelas ‘La venta de l’Hereva’ y ‘Arbagel’, respectivamente.

Este premio lleva el nombre del humanista y traductor maellano del siglo XIV Guillem Nicolau.

La entrada Marta Momblant Ribas, Premio Guillem Nicolau 2022 se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
El catalán de Aragón estrena diccionario digital con más de 8.000 entradas https://www.chunta.org/el-catalan-de-aragon-estrena-diccionario-digital-con-mas-de-8-000-entradas/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=el-catalan-de-aragon-estrena-diccionario-digital-con-mas-de-8-000-entradas Fri, 02 Sep 2022 13:11:16 +0000 https://www.chunta.org/?p=18126 El CatAragonario se suma al resto de herramientas digitales de las lenguas de Aragón, que superan los 4,5 millones de consultas La Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, a través de la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia y con la colaboración de los...

La entrada El catalán de Aragón estrena diccionario digital con más de 8.000 entradas se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
El CatAragonario se suma al resto de herramientas digitales de las lenguas de Aragón, que superan los 4,5 millones de consultas

La Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, a través de la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia y con la colaboración de los institutos de estudios de las tres diputaciones provinciales, ha impulsado un diccionario online para el catalán de Aragón. El CatAragonario, disponible a través de la web https://cataragonario.aragon.es/, incorpora más de 8.000 entradas.

El director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín, ha presentado este viernes el proyecto, que ha estado dirigido por Javier Giralt Latorre, filólogo especialista en el catalán de Aragón y profesor de la Universidad de Zaragoza, y redactado por Kàtia Benaiges Saura, antigua alumna del Grado en Filología Hispánica de la misma Universidad. En la rueda de prensa ha participado también el director de la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia, José Domingo Dueñas, el director del Instituto de Estudios Turolenses de la DPT, Nacho Escuín, y el director del proyecto.

El CatAragonario es un vocabulario que nace con la voluntad de poner a disposición del público en general la riqueza léxica que caracteriza el catalán que se habla en Aragón y, por tanto, no tiene ninguna aspiración normativa. Para su elaboración, se ha tenido en cuenta, por ahora, el Atles Lingüístic del Domini Català (ALDC), si bien en el futuro podrá incorporarse la información que ofrece el Atlas Lingüístico y Etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja (ALEANR), así como la que emana de los repertorios lexicográficos publicados sobre las hablas dialectales de las diferentes comarcas y localidades catalanohablantes de Aragón. Su propósito es, por tanto, llegar a ser un diccionario de las variedades diatópicas del catalán de Aragón.

Para realizar una búsqueda, el usuario puede elegir entre introducir la palabra en castellano, catalán normativo o catalán de Aragón. El CatAragonario le devolverá el equivalente del vocablo en castellano, catalán normativo y en las correspondientes soluciones dialectales que presenta el catalán de Aragón, distribuidas por comarcas (Ribagorza, La Litera/La Llitera, Bajo Cinca/Baix Cinca, Bajo Aragón-Caspe/Baix Aragó-Casp, Bajo Aragón, y Matarraña/Matarranya) y, en algún caso, incluso por localidades. Con esta herramienta se podrá comprobar con facilidad que hay palabras que son de uso general en todo el territorio, pero que también hay otras que solo aparecen en algunas zonas.

Herramientas digitales de las lenguas de Aragón

El CatAragonario se suma al listado de herramientas digitales para la difusión y conocimiento de las lenguas propias de Aragón puestas en marcha por la Dirección General de Política Lingüística, que en conjunto superan los 4,5 millones de consultas. Entre ellas, destaca la web https://lenguasdearagon.org/, que se abrió a finales de 2016 y sirve de gran contenedor de información, recursos didácticos, tradición oral, toponimia, bibliografía, documentación, etc., sobre el aragonés y el catalán de Aragón.

Por otro lado, a través del programa europeo POCTEFA LINGUATEC, recientemente finalizado, la Dirección General de Política Lingüística ha puesto en marcha un ambicioso proyecto de digitalización para la lengua aragonesa. Enmarcado en esta iniciativa, se inició en 2019 el Aragonario (https://aragonario.aragon.es), un diccionario castellano-aragonés y aragonés castellano que se ha ido ampliando hasta llegar a las 40.000 entradas actuales, incorporando además una síntesis vocal que lee la voz elegida y un conjugador de verbos. El Aragonario ha tenido en poco más de tres años un millón y medio de consultas de 100.000 usuarios distintos, lo que se traduce en unas 1.500 consultas diarias de media.

Asimismo, la actual versión del traductor automático TraduZe (https://traduze.aragon.es/) ha tenido 24.000 usuarios distintos con un total de 71.000 páginas traducidas en algo más de un año.

Actualmente, se trabaja en la tercera y última fase de un reconocedor de voz (ReconoiXe) que la analiza y la transcribe en forma de texto escrito. En su primera fase, más de cien personas prestaron su voz alcanzando más de 75 horas de grabación en las que están presentes todas las variedades dialectales, de forma que todas ellas puedan ser reconocidas y transcritas por las máquinas. El reconocimiento de voz es esencial para crear herramientas como subtitulado automático de vídeos, aplicaciones de dictado de asistentes personales inteligentes o de voz.

Por otro lado, el Departamento de Educación, Cultura y Deporte, con la colaboración del Instituto Aragonés de la Juventud y el Ministerio de Cultura, ha puesto a disposición de los centros educativos una agenda escolar digital multilingüe para el curso 2022-2023 en castellano, aragonés, catalán de Aragón, inglés y francés, con recursos didácticos y refranes en nuestras lenguas propias, que favorecerá la transición hacia la eliminación del papel, como factor de sostenibilidad. Hasta la fecha, se han registrado 23 centros, lo que implica a unos 2.500 alumnos, y el portal donde se alojan los materiales de esta agenda (https://agendaescolar.lenguasdearagon.org/) ha recibido más de 1.200 visitas. Se espera que, cuando comience el próximo curso, más centros educativos se adhieran a esta iniciativa.

La entrada El catalán de Aragón estrena diccionario digital con más de 8.000 entradas se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
Las herramientas digitales del aragonés superan los 4,5 millones de consultas https://www.chunta.org/las-herramientas-digitales-del-aragones-superan-los-45-millones-de-consultas/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=las-herramientas-digitales-del-aragones-superan-los-45-millones-de-consultas Sun, 26 Jun 2022 12:54:12 +0000 http://www.chunta.org/?p=17567 La web lenguasdearagon.org registra una media de 3.500 visitas diarias Próximamente se presentará el CatAragonario, un diccionario del catalán de Aragón Las herramientas digitales que la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón pone en marcha para la difusión y conocimiento del aragonés...

La entrada Las herramientas digitales del aragonés superan los 4,5 millones de consultas se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
La web lenguasdearagon.org registra una media de 3.500 visitas diarias

Próximamente se presentará el CatAragonario, un diccionario del catalán de Aragón

Las herramientas digitales que la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón pone en marcha para la difusión y conocimiento del aragonés han superado ya los 4,5 millones de consultas. La web https://lenguasdearagon.org/ , que se abrió a finales de 2016, sobrepasa ya los 3 millones de visitas, con una media de 3.500 diarias. Este portal sirve de gran contenedor de información, recursos didácticos, tradición oral, toponimia, bibliografía, documentación, etc., sobre el aragonés y el catalán de Aragón.

Por otro lado, a través del programa europeo POCTEFA LINGUATEC, recientemente finalizado, la Dirección General de Política Lingüística ha puesto en marcha un ambicioso proyecto de digitalización para la lengua aragonesa. Enmarcado en esta iniciativa, se inició en 2019 el Aragonario (https://aragonario.aragon.es), un diccionario castellano-aragonés y aragonés-castellano que se ha ido ampliando hasta llegar a las 40.000 entradas actuales, incorporando además una síntesis vocal que lee la voz elegida y un conjugador de verbos. El Aragonario ha tenido en poco más de tres años un millón y medio de consultas de 100.000 usuarios distintos, lo que se traduce en unas 1.500 consultas diarias de media.

Asimismo, la actual versión del traductor automático TraduZe (https://traduze.aragon.es/) ha tenido 24.000 usuarios distintos con un total de 71.000 páginas traducidas en algo más de un año.

Así pues, las principales herramientas digitales puestas a disposición por el Gobierno de Aragón para la lengua aragonesa superan los cuatro millones y medio de consultas.

Nuevos proyectos sobre las lenguas de Aragón

Actualmente, se trabaja en la tercera y última fase de un reconocedor de voz (ReconoiXe) que la analiza y la transcribe en forma de texto escrito. En su primera fase, más de cien personas prestaron su voz alcanzando más de 75 horas de grabación en las que están presentes todas las variedades dialectales, de forma que todas ellas puedan ser reconocidas y transcritas por las máquinas. El reconocimiento de voz es esencial para crear herramientas como subtitulado automático de vídeos, aplicaciones de dictado de asistentes personales inteligentes o de voz.

Por otro lado, el Departamento de Educación, Cultura y Deporte, con la colaboración del Instituto Aragonés de la Juventud y el Ministerio de Cultura, ha puesto a disposición de los centros educativos una agenda escolar digital multilingüe para el curso 2022-2023 en castellano, aragonés, catalán de Aragón, inglés y francés, con recursos didácticos y refranes en nuestras lenguas propias, que favorecerá la transición hacia la eliminación del papel, como factor de sostenibilidad. Hasta la fecha, se han registrado 23 centros, lo que implica a unos 2.500 alumnos, y el portal donde se alojan los materiales de esta agenda (https://agendaescolar.lenguasdearagon.org/) ha recibido más de 1.200 visitas. Se espera que, cuando comience el próximo curso, más centros educativos se adhieran a esta iniciativa.

Próximamente, se presentará el CatAragonario, un diccionario del catalán de Aragón con alrededor de 8.000 entradas que ha sido llevado a cabo gracias a un acuerdo entre el Instituto de Estudios Turolenses, la Institución Fernando el Católico, el Instituto de Estudios Altoaragoneses, la Universidad de Zaragoza y el Gobierno de Aragón.

La entrada Las herramientas digitales del aragonés superan los 4,5 millones de consultas se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
El Gobierno de Aragón difunde la obra literaria y artística de Jesús Moncada en una web didáctica https://www.chunta.org/el-gobierno-de-aragon-difunde-la-obra-literaria-y-artistica-de-jesus-moncada-en-una-web-didactica/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=el-gobierno-de-aragon-difunde-la-obra-literaria-y-artistica-de-jesus-moncada-en-una-web-didactica Sat, 26 Mar 2022 20:46:06 +0000 http://www.chunta.org/?p=16119 El director general de Política Lingüística ha presentado en Mequinenza este portal, diseñado para dar a conocer a este insigne autor aragonés entre el alumnado La obra literaria y pictórica del escritor Jesús Moncada se acerca al alumnado de Aragón y de todas las personas...

La entrada El Gobierno de Aragón difunde la obra literaria y artística de Jesús Moncada en una web didáctica se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
El director general de Política Lingüística ha presentado en Mequinenza este portal, diseñado para dar a conocer a este insigne autor aragonés entre el alumnado

La obra literaria y pictórica del escritor Jesús Moncada se acerca al alumnado de Aragón y de todas las personas interesadas a través de la web ‘Jesús Moncada a l’escola / Jesús Moncada en la escuela’. El director general de Política Lingüística, José Ignacio López Susín, ha presentado este sábado en Mequinenza, localidad natal de Moncada, el nuevo portal, elaborado por el Departamento de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón a partir de una unidad didáctica de la autora Merxe Llop, miembro de la Academia Aragonesa de la Lengua.

La web http://jesusmoncada.lenguasdearagon.org/, bilingüe en castellano y catalán, recopila seis textos con actividades sobre cuentos, dirigido a alumnado de nivel avanzado de catalán, Educación Secundaria y Personas adultas; y otros seis textos con actividades, para el alumnado de primer nivel de catalán y tercer ciclo de Educación Primaria. A esto, se añaden actividades, diseñadas por Merxe Llop, sobre la obra artística de Jesús Moncada y su relación con el contexto, el contenido y el momento en que fue creada.

El objetivo de este portal, ha expresado el director general de Política Lingüística, es “difundir la figura de Jesús Moncada y dar a conocer el catalán de Aragón, del que el mequinenzano es su mayor exponente literario”. Para ello, la Dirección General ha trabajado con una unidad didáctica “completa y compleja”, para cuya elaboración la autora buscó y seleccionó aquellos elementos que, sin distorsionar el texto de Moncada, referente ineludible de la cultura, la historia y la vida en el pueblo viejo de Mequinenza, estuvieran al alcance de la comprensión del público infantil y juvenil.

“La obra literaria de Jesús Moncada destaca no solo por la riqueza de los recursos estilísticos, sino por el sentido profundo de las historias y la complejidad de la narración”, ha agregado López Susín.

La entrada El Gobierno de Aragón difunde la obra literaria y artística de Jesús Moncada en una web didáctica se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
CHA confía en que el Ministerio de Cultura acepte la propuesta para destinar los 1,6 millones de euros para lenguas propias, de los que Aragón recibiría 290.000 euros https://www.chunta.org/cha-confia-en-que-el-ministerio-de-cultura-acepte-la-propuesta-para-destinar-los-16-millones-de-euros-para-lenguas-propias-de-los-que-aragon-recibiria-290-000-euros/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=cha-confia-en-que-el-ministerio-de-cultura-acepte-la-propuesta-para-destinar-los-16-millones-de-euros-para-lenguas-propias-de-los-que-aragon-recibiria-290-000-euros Fri, 21 Jan 2022 13:09:25 +0000 http://www.chunta.org/?p=15621 Joaquín Palacín, presidente de CHA: “Gracias a la enmienda de CHA y Compromís, es la primera vez que el Estado español dedicará esfuerzo económico en la promoción y difusión de las lenguas que todavía no han alcanzado el estatus de la oficialidad” El presidente de...

La entrada CHA confía en que el Ministerio de Cultura acepte la propuesta para destinar los 1,6 millones de euros para lenguas propias, de los que Aragón recibiría 290.000 euros se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
Joaquín Palacín, presidente de CHA: “Gracias a la enmienda de CHA y Compromís, es la primera vez que el Estado español dedicará esfuerzo económico en la promoción y difusión de las lenguas que todavía no han alcanzado el estatus de la oficialidad”

El presidente de Chunta Aragonesista, Joaquín Palacín, ha agradecido a Carles Mulet, senador de Compromís, la entrega al ministro de Cultura, Miquel Iceta, de la petición de las ocho comunidades autónomas con lenguas propias para invertir los 1,6 millones de euros previstos en los PGE de 2022, gracias a una enmienda de CHA presentada a través de la formación valenciana.

El acuerdo fue alcanzado por consenso el pasado 11 de enero en la reunión de los responsables de Política Lingüística de Aragón, Galicia, Asturias, Euskadi, Navarra, Catalunya, València e Illes Balears, en la que participó el director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín.

“Por unanimidad, se acordó una financiación asimétrica de 290.000 euros para Aragón y Asturias, cuyas lenguas protegidas aún no han alcanzado la cooficialidad, y de 170.000 euros para el resto”, explica Palacín, quien añade que estas cantidades transferidas se dedicarán a “acciones de promoción de las lenguas propias y el plurilingüismo y diversidad cultural del Estado”.

Para Joaquín Palacín, la aprobación de esta enmienda tiene un valor simbólico importante, al tratarse de “la primera vez que el Estado español dedicaría esfuerzo económico en la promoción y difusión de las lenguas propias de las comunidades autónomas y muy especialmente de las lenguas que todavía no han alcanzado el estatus de la oficialidad”, por lo que espera que la propuesta sea aceptada.

Por su parte, Mulet ha destacado como “histórico”, que por vez primera se incorpore en los Presupuestos Generales del Estado la implicación para las lenguas protegidas por la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, ratificada por España el 2 de febrero de 2001 y ha agradecido el interés demostrado por el ministro de Cultura.

Finalmente, Marco Negredo, secretario de Cultura e Identidad Nazional de CHA, ha explicado que la de CHA fue la única aprobada en el Senado de un total de 3.952 presentadas, contando con 139 votos a favor (PNV, ERC, Junts, PP y las formaciones de la Izquierda Confederal), 117 en contra y 6 abstenciones. “La ministra de Hacienda no planteó ningún reparo a admitir la enmienda en el Congreso y fue finalmente incorporada a las cuentas de 2022”, recuerda.

La entrada CHA confía en que el Ministerio de Cultura acepte la propuesta para destinar los 1,6 millones de euros para lenguas propias, de los que Aragón recibiría 290.000 euros se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
Entrega del Premio Desideri Lombarte a la revista ‘Temps de Franja’ y a los investigadores José Antonio Carrègalo Sancho y Pascual Vidal i Figols https://www.chunta.org/entrega-del-premio-desideri-lombarte-a-la-revista-temps-de-franja-y-a-los-investigadores-jose-antonio-carregalo-sancho-y-pascual-vidal-i-figols/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=entrega-del-premio-desideri-lombarte-a-la-revista-temps-de-franja-y-a-los-investigadores-jose-antonio-carregalo-sancho-y-pascual-vidal-i-figols Sat, 25 Sep 2021 18:13:50 +0000 http://www.chunta.org/?p=14910 Este galardón honorífico reconoce una labor continuada o de especial notoriedad que suponga un destacado beneficio para el catalán de Aragón Coincidiendo con la celebración del Día Europeo de las Lenguas, Mazaleón ha acogido esta tarde el acto de entrega del Premio Desideri Lombarte 2021...

La entrada Entrega del Premio Desideri Lombarte a la revista ‘Temps de Franja’ y a los investigadores José Antonio Carrègalo Sancho y Pascual Vidal i Figols se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
Este galardón honorífico reconoce una labor continuada o de especial notoriedad que suponga un destacado beneficio para el catalán de Aragón

Coincidiendo con la celebración del Día Europeo de las Lenguas, Mazaleón ha acogido esta tarde el acto de entrega del Premio Desideri Lombarte 2021 a la revista Temps de Franja y a los investigadores y escritores recientemente fallecidos José Antonio Carrègalo Sancho y Pascual Vidal i Figols. El Gobierno de Aragón reconoce con este galardón a la publicación como “elemento de cohesión de toda la parte oriental de Aragón que comparte una misma lengua catalana que es un patrimonio común y orgullo de todos los aragoneses”, así como “el amor por su territorio, su lengua y su cultura” de los investigadores.

El Premio Desideri Lombarte distingue una labor continuada o de especial notoriedad e importancia en cualquiera de los ámbitos sociales, culturales, deportivos, artísticos, económicos, etc., que supongan un destacado beneficio para el catalán de Aragón, teniendo especial consideración las actividades destinadas a la dignificación, difusión, investigación, enseñanza, expresión literaria, etc., del catalán de Aragón y constituya un modelo y testimonio ejemplar para la sociedad aragonesa.

Temps de Franja es una publicación periódica que desde el año 2000 se ha convertido en el medio de comunicación y de expresión cultural de las diferentes comarcas que conforman la zona oriental de Aragón y son de habla catalana, sirviendo para articular culturalmente estas comarcas y para ser vehículo de noticias, artículos de opinión y estudios de todo el Aragón catalanoparlante. Como separata publica también “Temps d’escola”, elaborado por los escolares de Ribagorza, La Llitera, el Baix Cinca, el Baix Aragó-Casp, el Bajo Aragón y el Matarranya.

José Antonio Carrégalo Sancho (Monrroyo/Mont-roig, 1951-2021) fue un autor prolífico entre cuyas publicaciones de investigación destacan Monroyo. el hábitat disperso y Mont-roig: El patrimonio inmaterial (la literatura oral). Entre sus obras de creación, pueden citarse el poemario A soca de l’orella y la obra en prosa Espurnes. Además, fue colaborador de distintos periódicos locales del Matarraña y del Bajo Aragón, entre ellos la revista Plana Rasa de la asociación cultural Sucarrats, siendo asimismo una de las firmas habituales de La Comarca.

Pasqual Vidal i Fígols (Mazaleón/Massalió, 1946-2021), pensador e investigador de las tradiciones y costumbres del Matarranya, además de dibujante y fotógrafo, defendió el patrimonio material e inmaterial de esta zona. Autor y colaborador, especialmente con sus dibujos, en múltiples publicaciones, siempre fue defensor de la cultura y la lengua catalana de Aragón. Entre sus obras, destacan A la falda de la iaia. Literatura oral de Massalió, Festes i tradicions de la Comarca del Matarranya-Vila de Massalió, La cuina senzilla-Massalió. Como miembro de la Coral de Massalió participó en el CD Música Tradicional del Matarranya.

Desideri Lombarte

Nacido en Peñarroya de Tastavins (1937-1989), Desideri Lombarte, fue uno de los escritores contemporáneos más importantes de la literatura en catalán de Aragón. Destacó por su obra poética, con antologías como Ataüllar en món des del Molinar, pero también practicó otros géneros como la novela o el teatro. Hombre polifacético desde el punto de vista intelectual, también se dedicó a la investigación histórica, etnográfica y lingüística trabajando por la dignificación de su lengua en Aragón. Fue miembro fundador y vicepresidente de la Associació Cultural del Matarranya y uno de los organizadores en Aragón del II Congreso de Lengua Catalana (1986). Asimismo, hay que citar sus habilidades como dibujante para ilustrar sus obras.

La entrada Entrega del Premio Desideri Lombarte a la revista ‘Temps de Franja’ y a los investigadores José Antonio Carrègalo Sancho y Pascual Vidal i Figols se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
La novela de Jesús Moncada “Camí de sirga” ya tiene su versión trilingüe en cómic https://www.chunta.org/la-novela-de-jesus-moncada-cami-de-sirga-ya-tiene-su-version-trilingue-en-comic/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=la-novela-de-jesus-moncada-cami-de-sirga-ya-tiene-su-version-trilingue-en-comic Fri, 10 Sep 2021 11:05:20 +0000 http://www.chunta.org/?p=14805 Roberto Morote ha sido el encargado de trasladar la obra al tebeo, con apoyo del Gobierno de Aragón, el Ayuntamiento de Mequinenza, y el Ministerio de Cultura La obra maestra de Jesús Moncada, Camí de sirga (Camino de Sirga), salta de la novela al cómic...

La entrada La novela de Jesús Moncada “Camí de sirga” ya tiene su versión trilingüe en cómic se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
Roberto Morote ha sido el encargado de trasladar la obra al tebeo, con apoyo del Gobierno de Aragón, el Ayuntamiento de Mequinenza, y el Ministerio de Cultura

La obra maestra de Jesús Moncada, Camí de sirga (Camino de Sirga), salta de la novela al cómic en una triple edición en castellano, aragonés y catalán, del trazo del diseñador gráfico Roberto Morote y con el apoyo económico del Gobierno de Aragón, el Ayuntamiento de Mequinenza y el Ministerio de Cultura. Las editoriales GP Ediciones, Gara d’Edizions y Trilita Edicions participan en este proyecto, que difunde el trabajo de Moncada, uno de los máximos exponentes literarios aragoneses.

El director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín, ha asistido este viernes a la presentación del tebeo en Mequinenza, localidad natal de Jesús Moncada y municipio donde está inspirado su relato. “La versión en cómic de la novela de Jesús Moncada Camí de sirga es una gran noticia porque acercará sin duda la obra del genial escritor mequinenzano a públicos diferentes a los que había llegado hasta ahora”, ha celebrado el director general.

El andorrano Roberto Morote se ha hecho cargo del guion y de los dibujos de la novela gráfica de Camí de sirga, la que es su ópera prima en el mundo del tebeo largo. A través de 176 páginas de viñetas en blanco y negro, Morote condensa el frescor de la obra de Jesús Moncada y relata el devenir de Mequinenza a lo largo de gran parte del siglo XX. López Susín ha felicitado a Morote por su “inmenso” trabajo, y ha aplaudido su capacidad de “trasladar fielmente la obra de Moncada a un lenguaje artístico complejo”.

Camí de Sirga, publicada por primera vez en 1988,es una de las grandes novelas de la literatura aragonesa en catalán y ha sido coronada con los más prestigiosos galardones. Ha sido traducida a más de una decena de idiomas, entre ellos el aragonés, el japonés o el vietnamita, y evoca de manera sentida la desaparición del mundo rural a través de un complejo y rico entramado de personajes y relaciones personales de la antigua villa de Mequinenza. Planteada como un magistral fresco narrativo, confluyen aquí la realidad y el mito, la ironía y la ternura. En este libro, el autor evoca la desaparición de Mequinenza, una ciudad en el encuentro del Ebro y del Segre, que en un tiempo fue el centro de una importante cuenca minera y de un intenso tráfico fluvial y que se ve condenada a quedar sumergida por las aguas de un pantano.

Jesús Moncada

Jesús Moncada Estruga nació el 1 de diciembre de 1941 en Mequinenza (Zaragoza). A los 12 años, Moncada se trasladó a Zaragoza para cursar el Bachillerato, pero es en su infancia mequinenzana donde se halla la base temática y creativa de su obra. Tras realizar los estudios de Magisterio, regresó a Mequinenza para ejercer de maestro hasta que el servicio militar le llevó de nuevo a Zaragoza. De vuelta a Mequinenza, trabajó como maestro y se inició en la pintura y el dibujo. Después, animado por el también mequinenzano Edmón Valles (novelista e historiador) se trasladó a Barcelona, para dedicarse a la literatura y a la pintura. Sus primeros trabajos fueron en la Editorial Muntaner y Simón donde entabló una gran amistad con Pere Calders, persona que le animó a iniciar su propia trayectoria literaria. Moncada es uno de los autores más traducidos de la literatura en catalán

Considerado uno de los autores en catalán más importantes del siglo XX, Moncada recibió varios premios por su obra, entre otros el Premio Ciutat de Barcelona o el Premio Nacional de la Crítica en 1989 por Camí de sirga o la Creu de Sant Jordi, otorgada por la Generalitat de Cataluña en el año 2001. Ese mismo año, recibió también la Medalla de Oro de Isabel de Portugal de la Diputación de Zaragoza. En 2004, recibió el Premio de las Letras Aragonesas, que recogió unos meses antes de su muerte. A este respecto, el director general de Política Lingüística, José Ignacio López Susín, ha destacado de Moncada que es “sin duda, uno de los mejores escritores aragoneses del siglo XX” y, además, uno de los “mejores autores en catalán de todos los tiempos”.

Además, uno de los programas educativos del Gobierno de Aragón lleva el nombre del autor. El programa Jesús Moncada pretende acercar a los centros educativos una oferta de actividades científicas y humanísticas de animación y difusión del catalán de Aragón, adaptadas a todas las áreas curriculares. Asimismo, mediante la convocatoria de esta iniciativa, el Departamento de Educación, Cultura y Deporte pretende facilitar a los centros escolares el asesoramiento y los recursos que necesiten para que promuevan sus propias actividades y proyectos de trabajo en esta lengua. En definitiva, se trata de fomentar la dignificación del patrimonio lingüístico, concienciar a la comunidad escolar sobre dicha riqueza y apoyar al profesorado que imparte estas lenguas en los centros educativos. El plazo de los centros para este programa en el curso 2021-22, así como el “Luzía Dueso” para la difusión del aragonés, termina el 30 de septiembre de 2021.

La entrada La novela de Jesús Moncada “Camí de sirga” ya tiene su versión trilingüe en cómic se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
CHA considera “un paso fundamental para dignificar las lenguas propias de Aragón” el nombramiento de los primeros miembros de la Academia Aragonesa de la Lengua https://www.chunta.org/cha-considera-un-paso-fundamental-para-dignificar-las-lenguas-propias-de-aragon-el-nombramiento-de-los-primeros-miembros-de-la-academia-aragonesa-de-la-lengua/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=cha-considera-un-paso-fundamental-para-dignificar-las-lenguas-propias-de-aragon-el-nombramiento-de-los-primeros-miembros-de-la-academia-aragonesa-de-la-lengua Thu, 29 Jul 2021 12:55:00 +0000 http://www.chunta.org/?p=14571 Joaquín Palacín, presidente de CHA: “Se cumple uno de los compromisos de CHA con el aragonés y el catalán de Aragón, con el que se abre una puerta muy importante y necesaria para su cuidado, protección, difusión e impulso” El presidente de Chunta Aragonesista, Joaquín...

La entrada CHA considera “un paso fundamental para dignificar las lenguas propias de Aragón” el nombramiento de los primeros miembros de la Academia Aragonesa de la Lengua se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>
Joaquín Palacín, presidente de CHA: “Se cumple uno de los compromisos de CHA con el aragonés y el catalán de Aragón, con el que se abre una puerta muy importante y necesaria para su cuidado, protección, difusión e impulso”

El presidente de Chunta Aragonesista, Joaquín Palacín, ha celebrado el nombramiento de los primeros quince miembros de la Academia Aragonesa de la Lengua, aprobado este jueves en Consejo de Gobierno, al amparo de la Ley 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón.

“Es un paso fundamental para dignificar el aragonés, con el que se cumple uno de los compromisos de Chunta Aragonesista, abriendo una puerta muy importante y necesaria para el cuidado, protección, difusión e impulso de la lengua aragonesa”, ha explicado Palacín.

La Academia se articula en dos secciones, el Instituto de l’aragonés y el Institut aragonès del català, con el objetivo de establecer las normas referidas al uso correcto de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón y asesorar a los poderes públicos e instituciones sobre temas relacionados con el uso correcto de las lenguas y modalidades lingüísticas propias y con su promoción social.

Joaquín Palacín recuerda que Chunta Aragonesista siempre ha apostado por la creación de la Academia Aragonesa de la Lengua, en la que “están representadas las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón”, y ha destacado “la importante trayectoria de los nuevos académicos y académicas en la práctica y el fomento de los valores lingüísticos y literarios propios de nuestro país”.

Según ha explicado el Gobierno de Aragón, una vez aprobados los primeros nombramientos a propuesta de las Cortes de Aragón, el Gobierno de Aragón y la Universidad de Zaragoza, la Academia podrá completarse con otros 15 académicos de número y con los académicos correspondientes y de honor que se considere necesario.

Finalmente, el presidente de CHA considera que esta medida marca “un cambio de estatus muy significativo” para el aragonés y el catalán de Aragón. “A partir de ahora estamos hablando de dos lenguas reguladas de forma oficial por su propia academia”.

La entrada CHA considera “un paso fundamental para dignificar las lenguas propias de Aragón” el nombramiento de los primeros miembros de la Academia Aragonesa de la Lengua se publicó primero en Chunta Aragonesista..]]>